Keine exakte Übersetzung gefunden für المعدات الإضافية

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch المعدات الإضافية

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Il a été partiellement absorbé par l'acquisition de matériel supplémentaire liée à l'augmentation des coûts de modernisation du système radio par liaison numérique.
    وقابل الرصيد غير المنفق جزئيا اقتناء معدات إضافية نتيجة ارتفاع تكاليف إصلاح النظام اللاسلكي للربط الرقمي.
  • Toutefois, le matériel supplémentaire nécessaire pour équiper les sections ou les compagnies relève de la catégorie des matériels majeurs.
    غير أن المعدات الإضافية اللازمة لتجهيز مجموعات الفصائل أو السرايا تعتبر من بنود المعدات الرئيسية.
  • L'accroissement des dépenses autres que pour les postes est imputable aux projets informatiques et à l'acquisition de matériel supplémentaire.
    وتعزى الزيادة في الموارد غير المتعلقة بالوظائف إلى مشاريع تكنولوجيا المعلومات والمعدات الإضافية.
  • Le montant prévu doit permettre de remplacer le matériel de bureautique existant et d'acheter du matériel supplémentaire pour les titulaires des nouveaux postes proposés.
    يغطي المبلغ تكلفة استبدال المعدات الحالية للتشغيل الآلي للمكاتب، واقتناء المعدات الإضافية المطلوبة للوظائف الجديدة المقترحة.
  • L'équipement audio en surplus est dans la cabane derrière le spa et les jeux.
    معدات الصوت الاضافيه في السقيفه، وراء المنتجع الصحي ومركز الألعاب
  • La revalorisation et le versement régulier des traitements ainsi que l'amélioration de la formation et de l'équipement des policiers permettront à ceux-ci de céder moins facilement à la tentation de la corruption.
    وسيؤدي تحسين الأجور وإمكانية الاعتماد عليها بشكل أكبر، والمقترن بتحسين التدريب والمعدات الإضافية، من الفوائد المرجوة من الفساد.
  • S'il fallait pour cela prévoir du matériel médical majeur, celui-ci devrait être inscrit à l'annexe B du mémorandum d'accord.
    وعندما يتطلب ذلك إضافة معدات طبية رئيسية، فينبغي إضافة ذلك في المرفق باء من مذكرة التفاهم.
  • Des dispositions devront également être prises en ce qui concerne les entrepreneurs, les installations et le matériel. Les contrats et les arrangements commerciaux devront être réglés, et il se peut que dans certains cas une renégociation soit nécessaire.
    وسيتعيـن اتخاذ ترتيبات بخصوص المقاوليـن المتعاقدين والمرافق والمعدات، إضافة إلـى تسوية العقود والترتيبات التجارية، ممـا قد يـستدعـي في بعض الحالات إعادة التفاوض بشأنها.
  • La variation (958 900 dollars) s'explique essentiellement par l'achat de matériel informatique supplémentaire rendu nécessaire par le déploiement du personnel civil et militaire de l'Opération sur de nouveaux sites.
    يُعزى الفرق البالغ 900 958 دولار تحت هذا البند إلى اقتناء معدات إضافية لتكنولوجيا المعلومات ذات صلة بنشر عسكريين وأفرد شرطة مدنية إضافيين إلى مقار ميدانية أخرى.
  • Leur tâche première est d'assurer la sécurité du personnel, des installations et des équipements des Nations Unies, et des fonctionnaires de police des Nations Unies dans la zone de confiance.
    وتتركز المهام الأساسية لوحدات الشرطة المشكّلة على تقديم الأمن لأفراد الأمم المتحدة ومرافقها ومعداتها، بالإضافة إلى أفراد شرطة الأمم المتحدة في منطقة الثقة.